The Sri Lankan Chronicles remain silent on this matter, yet the Mahāvaṃsa asserts that, having fulfilled his duties on the island, the revered figure returned to Jambudīpa, or more broadly, to his homeland in Bodhgayā, India, to pay homage to the Great Bodhi Tree. While the Sri Lankan texts and the commentaries are also mute regarding the exact location of his death, certain Burmese traditions (e.g., the Bup.) claim that he spent his final days in Bodhgayā (Where he took his last breath), retiring from his literary activity, observing the precepts, and passing away peacefully there. His body was reportedly cremated, and his relics entrusted in stūpas erected next to the Bo-tree.
However, as the Indologist Dr. Bimala Churn Law noted,
No inscription has emerged from any of the memorial mounds near the Bo-tree to substantiate the claim regarding the erection of stūpas over his remains at the sacred Mahābodhi site.
See (Cal. Orient. Ser.; No. 9, E 3, 1997).
Consequently, the historical accuracy regarding this matter remains elusive.
Then dwelling in the Gathakara vihata* which
244 lies far from all unquiet intercourse, he rendered the whole of the Sihala commentaries into the tongue of the Migadhas
248 the original speech of all. For beings of all tongue this (rendering) became a blessing and all the teachers of the Theravada accepted it as the original text. Then having accomplished whet he had to do, he set out for Jambudtpa to adore the sacred Bodhi Tree*
You’re welcome, happy to help.
There are some spelling mistakes, This is exactly (Mhv XXXVII 244-246).
Then dwelling in the Ganthākara-vihāra which lies far from all unquiet intercourse, he rendered the whole of the Sīhala commentaries into the tongue of the Māgadhas, the original speech of all. For beings of all tongues this (rendering) became a blessing and all the teachers of the Theravāda accepted it as the original text. Then having accom-plished what he had to do, he set out for Jambudīpa to adore the sacred Bodhi Tree.