Your post is very useful and has the sort of question we should all be asking.
I take a tangent as background.
In the Sangiti sutta (Digha Nikaya 33) there is a line among a list of important teachings:
Dhātukusalatā ca manasikārakusalatā ca.
“Skill in elements and skill in wise attention.
And the Commentary details:
Commentary DN
Samāpattivuṭṭhānakusalatāti ‘‘yā tāhi samāpattīhi vuṭṭhānakusalatā paññā pajānanā’’ti (dha. sa. 1339) evaṃ vuttā yathāparicchinnasamayavaseneva samāpattito vuṭṭhānasamatthā ‘‘ettakaṃ gate sūriye uṭṭhahissāmī’’ti vuṭṭhānakālaparicchedakā paññā.
Skill in elements (dhātukusalatā) means “the eighteen elements: the eye-element… the mind-consciousness element. The skill, wisdom, or understanding of those elements” – thus is described the wisdom of hearing, memorizing, comprehending, and penetrating, which discerns the nature of the eighteen elements.
652
Dhātukusalatāti ‘‘aṭṭhārasa dhātuyo cakkhudhātu…pe… manoviññāṇadhātu.
Skill in elements means: “The eighteen elements are the eye element… and so on… the mind-consciousness element.”
Yā tāsaṃ dhātūnaṃ kusalatā paññā pajānanā’’ti (dha. sa. 1340) evaṃ vuttā aṭṭhārasannaṃ dhātūnaṃ sabhāvaparicchedakā savanadhāraṇasammasanapaṭivedhapaññā.
Skill in attention (manasikārakusalatā) means “the skill, wisdom, or understanding of attending to those elements” – thus is described the wisdom of comprehending, penetrating, and reviewing those very elements.
Manasikārakusalatāti ‘‘yā tāsaṃ dhātūnaṃ manasikārakusalatā paññā pajānanā’’ti (dha. sa. 1341) evaṃ vuttā tāsaṃyeva dhātūnaṃ sammasanapaṭivedhapaccavekkhaṇapaññā.
Skill in sense-bases (āyatanakusalatā) means “the twelve sense-bases: the eye-base… the mind-base. The skill, wisdom, or understanding of those sense-bases” – thus is described the wisdom of grasping and attending to the twelve sense-bases.
Āyatanakusalatāti ‘‘dvādasāyatanāni cakkhāyatanaṃ…pe… dhammāyatanaṃ.
Skill in bases means: “The twelve bases are the eye base… and so on… the mind-object base.”
Yā tesaṃ āyatanānaṃ āyatanakusalatā paññā pajānanā’’ti (dha. sa. 1342) evaṃ vuttā dvādasannaṃ āyatanānaṃ uggahamanasikārapajānanā paññā.
Moreover, skill in elements, skill in attention, and skill in sense-bases all pertain to grasping, attention, hearing, comprehension, penetration, and review.
Taking this line " the wisdom of hearing, memorizing, comprehending, and penetrating, which discerns the nature of the eighteen elements.".
Pariyatti is at the level of hearing and memorising and the beginning of comprehending is the start of patipatti. However, even the hearing and memorising has to be with kusala citta associated with a level of right view - or it is no use.
Of course we have no such power to decide “now I will study Dhamma with only wise attention”. Elements (dhatus) arise solely due to conditions and whether wrong view or right view arises is due not only to what is heard but also to past conditions. Still if one hears much correct Dhamma and discusses it with the right people then gradually right view is conditioned to arise.