This is the commentary to
Asibandhakaputtasutta Commentary
by chatgpt+ using pāḷi translator module
- chaṭṭhe - In the sixth.
- pacchābhūmakāti - “pacchābhūmivāsino” means inhabitants of the latter region.
- kāmaṇḍalukāti - “sakamaṇḍaluno” refers to those with a water pot.
- sevālamālikāti - “pātova udakato sevālañceva uppalādīni ca gahetvā udakasuddhikabhāvajānanatthāya mālaṃ katvā piṷandhanakā” translates to making a garland from sevāla and other flowers like lotuses, taken from the water in the morning, for the purpose of knowing the purity of water.
- udakorohakāti - “sāyaṃpātaṃ udakaṃ orohanakā” means descending into the water in the evening.
- uyyāpentīti - “upari yāpenti” means to pour over or to sprinkle.
- saññāpentīti - “sammā ñāpenti” translates to properly instruct or make understand.
- saggaṃ nāma okkāmentīti - “parivāretvā ṭhitā 'gaccha, bho, brahmalokaṃ, gaccha, bho, brahmaloka’nti vadantā saggaṃ pavesenti” means surrounding and stating “go, sir, to the Brahma-world,” thus leading into heaven.
- anuparisakkeyyāti - “anuparigaccheyya” refers to closely following or pursuing.
- ummujjāti - “ummujja uṭṭhaha” means to rise or emerge.
- thalamuplavāti - “thalamabhiruha” translates to climbing onto the shore or land.
- tatra yāssāti - “tatra yā bhaveyya” means there would be.
- sakkharā vā kaṭhalā vāti - “sakkharā ca kaṭhalā ca” translates to gravel and thorns.
- sā adhogāmī assāti - “sā adho gaccheyya, heṭṭhāgāmī bhaveyya” means she would go downward, becoming one who goes below.
- adhogacchāti - “heṭṭhā gaccha” means to go down or below.