Commentary to

This is the commentary to

Asibandhakaputtasutta Commentary

by chatgpt+ using pāḷi translator module

  • chaṭṭhe - In the sixth.
  • pacchābhūmakāti - “pacchābhūmivāsino” means inhabitants of the latter region.
  • kāmaṇḍalukāti - “sakamaṇḍaluno” refers to those with a water pot.
  • sevālamālikāti - “pātova udakato sevālañceva uppalādīni ca gahetvā udakasuddhikabhāvajānanatthāya mālaṃ katvā piṷandhanakā” translates to making a garland from sevāla and other flowers like lotuses, taken from the water in the morning, for the purpose of knowing the purity of water.
  • udakorohakāti - “sāyaṃpātaṃ udakaṃ orohanakā” means descending into the water in the evening.
  • uyyāpentīti - “upari yāpenti” means to pour over or to sprinkle.
  • saññāpentīti - “sammā ñāpenti” translates to properly instruct or make understand.
  • saggaṃ nāma okkāmentīti - “parivāretvā ṭhitā 'gaccha, bho, brahmalokaṃ, gaccha, bho, brahmaloka’nti vadantā saggaṃ pavesenti” means surrounding and stating “go, sir, to the Brahma-world,” thus leading into heaven.
  • anuparisakkeyyāti - “anuparigaccheyya” refers to closely following or pursuing.
  • ummujjāti - “ummujja uṭṭhaha” means to rise or emerge.
  • thalamuplavāti - “thalamabhiruha” translates to climbing onto the shore or land.
  • tatra yāssāti - “tatra yā bhaveyya” means there would be.
  • sakkharā vā kaṭhalā vāti - “sakkharā ca kaṭhalā ca” translates to gravel and thorns.
  • sā adhogāmī assāti - “sā adho gaccheyya, heṭṭhāgāmī bhaveyya” means she would go downward, becoming one who goes below.
  • adhogacchāti - “heṭṭhā gaccha” means to go down or below.
1 Like