Now with TPR ePitaka Edition, we can read many different texts.
I think this might have been the reference when the walking paths were made at Na-Uyana 15+ years ago.
5 Faults of Walking Path
Apadāna commentary
pañcadosavivajjitanti pañcime caṅkamadosā nāma thaddhavisamatā, antorukkhatā, gahanacchannatā, atisambādhatā, ativisālatāti.
Pañcadosavivajjita means “devoid of five faults.” These five faults of a walking path are: being rough and uneven, having trees within it, being overgrown and concealed, being too cramped, and being too vast.
thaddhavisamabhūmibhāgasmiñhi caṅkame caṅkamantassa pādā rujjanti, phoṭā uṭṭhahanti, cittaṃ ekaggataṃ na labhati, kammaṭṭhānaṃ vipajjati.
When walking on a path with rough and uneven ground, the feet ache, blisters arise, the mind does not achieve one-pointedness, and meditation fails.
mudusamatale pana phāsuvihāraṃ āgamma kammaṭṭhānaṃ sampajjati.
But on soft, even ground, meditation succeeds due to comfortable dwelling.
tasmā thaddhavisamabhūmibhāgatā eko dosoti veditabbo.
Therefore, rough and uneven ground is to be understood as one fault.
caṅkamassa anto vā majjhe vā koṭiyaṃ vā rukkhe sati pamādamāgamma caṅkamantassa nalāṭaṃ vā sīsaṃ vā paṭihaññatīti antorukkhatā dutiyo doso.
If there are trees within, in the middle, or at the end of the walking path, one’s forehead or head might strike them due to carelessness while walking, so having trees within is the second fault.
tiṇalatādigahanacchanne caṅkame caṅkamanto andhakāravelāyaṃ uragādike pāṇe akkamitvā vā māreti, tehi vā daṭṭho dukkhaṃ āpajjatīti gahanacchannatā tatiyo doso.
When walking on a path overgrown with grass and creepers, one might step on and kill snakes or other creatures in the darkness, or be bitten by them and suffer pain, so being overgrown and concealed is the third fault.
atisambādhe caṅkame vitthārato ratanike vā aḍḍharatanike vā caṅkamantassa paricchede pakkhalitvā nakhāpi aṅguliyopi bhijjantīti atisambādhatā catuttho doso.
When walking on a too cramped path, one cubit or half a cubit in width, one’s nails or toes might break by stumbling over the edges, so being too cramped is the fourth fault.
ativisāle caṅkame caṅkamantassa cittaṃ vidhāvati, ekaggataṃ na labhatīti ativisālatā pañcamo doso.
When walking on a too vast path, the mind wanders and does not achieve one-pointedness, so being too vast is the fifth fault.
puthulato pana diyaḍḍharatanaṃ dvīsu passesu ratanamattaṃ anucaṅkamaṃ dīghato saṭṭhihatthaṃ mudutalaṃ samavippakiṇṇavālukaṃ caṅkamaṃ vaṭṭati cetiyagirimhi dīpappasādakamahāmahindattherassa caṅkamaṃ viya, tādisaṃ taṃ ahosi.
However, a walking path one and a half cubits wide, with a cubit of walking space on both sides, sixty handspans long, with a soft surface and evenly spread sand, is suitable, like the walking path of the Elder Mahinda, the illuminator of the island, on Cetiyagiri; such was that path.
tenāha – ‘‘caṅkamaṃ tattha māpesiṃ, pañcadosavivajjita’’nti.
Therefore, he said: “There I made a walking path, devoid of five faults.”