It wasn’t becuase of the suicide but because this evil monk killed those monks who wished to die.
Monks’ Expulsion (Pārājika) 3: Origin story
< Previous
parent: Monks’ Expulsion (Pārājika) 3
Next >
First sub-story
Bu-Pj.3.1.1 MS.376 BD.1.116 Vin.3.68 At one time the Buddha, the Master, was staying at Vesālī in the hall with the peaked roof in the Great Wood. At that time the Master talked in many ways to the monks on the subject of unattractiveness,[1] he spoke in praise of unattractiveness, he spoke in praise of developing (the perception of) unattractiveness,[2] he spoke thus and thus[3] he spoke in many ways in praise of the attainment of unattractiveness.[4] MS.377 Then the Master addressed the monks:
“Monks, I wish to go into solitary retreat for half a month. No one is to approach me except the one who brings me almsfood.”[5]
“Yes, Master,” the monks replied, and accordingly no one approached the Master except the one to take him almsfood.
MS.378 Then the monks thought, “The Master has talked in many ways on the subject of unattractiveness,” and they dwelt intent upon the practice of developing (the perception of) unattractiveness in its many different aspects. As a consequence they became troubled by their own bodies,[6] ashamed of them, loathing them. BD.1.117 Just as a young woman or man, fond of adornments[7] and with head washed,[8] would be ashamed, humiliated and disgusted if the carcase of a snake, a dog or a man were hung around their neck, just so those monks were troubled by their own bodies, ashamed of them and loathed them. They took their own lives,[9] took the lives of one another, and they approached Migalaṇḍika,[10] a sham recluse,[11] the recluse lookalike, and said, “Friend, please kill us. This bowl and robe will be yours.” Then Migalaṇḍika, hired[12] for a bowl and robe, BD.1.118 killed a number of monks.
He then took his blood-stained knife to the river Vaggumudā,[13] MS.379 and while he was washing it he became anxious and remorseful: “Indeed, itʼs a loss for me, itʼs no gain; indeed, itʼs badly gained by me, not Vin.3.69 well-gained. I have made much demerit because I have killed monks who were virtuous and of good conduct.”
Then a certain god[14] of Māraʼs retinue, walking across the water,[15] said to Migalaṇḍika, “Well done, superior man;[16] it is a gain for you, it is well-gained. You have made much merit, because you bring those across who have not yet crossed.”[17]
BD.1.119 MS.380 Then Migalaṇḍika thought, “So it seems it is a gain for me, that it is well-gained by me, and that I have made much merit by bringing those across who have not yet crossed.” He then went from dwelling to dwelling, from dormitory to dormitory,[18] and said, “Who has not yet crossed? Whom do I bring across?” And those monks[19] who were not free from desire became fearful and terrified,[20] with their hair standing on end, but not so those who were free from desire. MS.381 Then Migalaṇḍika killed a monk, on a single day he killed two monks, on a single day … three … four … five … ten … twenty … thirty … forty … fifty … on a single day he killed sixty monks.